原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
原中文版 |
|
歌曲名 |
There Is a Fountain Filled with Blood |
有一活泉注滿寶血 |
有一活泉 |
|
擁有者 |
基督教善樂堂 |
頌主聖歌,87 |
||
專輯 |
善樂粵語聖詩集 627. |
|||
主唱 |
||||
作曲 |
美國曲調 |
|||
歌詞/譯詞 |
William Cowper(1731-1800) |
林國璋牧師 |
||
年 |
1772 |
3-4-2014 |
||
Verse 1 |
There is a fountain filled with blood drawn from Emmanuel’s veins; And sinners plunged beneath that flood lose all their guilty stains. Lose all their guilty stains, lose all their guilty stains; And sinners plunged beneath that flood lose all their guilty stains. |
有一活泉注滿寶血, 從基督身傾出。 凡有奸惡到這活泉, 可洗罪惡污垢。 洗清罪惡污垢, 洗去過失污垢。 凡有奸惡到這活泉, 可洗罪惡污垢。 |
有一活泉充滿寶血, 從主肋旁流下, 罪人只要在此一洗, 必能潔淨無瑕, 必能潔淨無瑕, 必能潔淨無瑕, 罪人只要在此一洗, 必能潔淨無瑕。 |
|
Verse 2 |
The dying thief rejoiced to see that fountain in his day; And there have I, though vile as he, washed all my sins away. Washed all my sins away, washed all my sins away; And there have I, though vile as he, washed all my sins away. |
垂死賊人歡呼高興, 最終見到活泉。 我心污穢仿這賊人, 主必洗清奸惡。 洗清罪惡污垢, 洗去過失污垢。 我心污穢仿這賊人, 主必洗清奸惡。 |
臨死一賊得見此泉, 心喜求主紀念, 我罪雖然比他更深, 主能洗我完全, 主能洗我完全, 主能洗我完全, 我罪雖然比他更深, 主能洗我完全, |
|
Verse 3 |
Dear dying Lamb, Thy precious blood shall never lose its power Till all the ransomed Church of God be saved, to sin no more. Be saved, to sin no more, be saved, to sin no more; Till all the ransomed church of God be saved, to sin no more. |
垂死羔羊傾出寶血, 永不走失能力。 直到所有恩主教會, 罪清潔可得救。 罪清潔可得救, 得赦免不犯罪。 直到所有恩主教會, 罪清潔可得救。 |
被殺羔羊血何奇妙, 蘊藏除罪能力, 洗淨教會聖潔榮美, 何等奇妙能力, 何等奇妙能力, 何等奇妙能力, 洗淨教會聖潔榮美, 何等奇妙能力。 |
|
Verse 4 |
E’er since, by faith, I saw the stream Thy flowing wounds supply, Redeeming love has been my theme, and shall be till I die. And shall be till I die, and shall be till I die; Redeeming love has been my theme, and shall be till I die. |
憑信得見不息活泉, 從基督傷口出。 神愛拯救,我要傳揚, 這生定要宣講。 願一世去宣講, 矢志到死都講。 神愛拯救,我要傳揚, 這生定要宣講。 |
自我因信看見此泉, 能力湧我心間, 我心讚美主愛完全, 一生必要傳揚, 一生必要傳揚, 一生必要傳揚, 我心讚美主愛完全, 一生必要傳揚。 |
|
Verse 5 |
When this poor lisping, stamm’ring tongue Lies silent in the grave, Then in a nobler, sweeter song, I’ll sing Thy pow’r to save. I’ll sing Thy pow’r to save. I’ll sing Thy pow’r to save. Then in a nobler, sweeter song, I’ll sing Thy pow’r to save. |
垂死掙扎,口中無言, 靜躺安於墓前。 樂聲優雅,歌比蜜甜, 我歌讚主拯救。 我歌讚主拯救, 稱讚救主大能。 樂聲優雅,歌比蜜甜, 我歌讚主拯救。 |
等我離世見主面時, 我要讚美不歇, 我今雖然拙口笨舌, 仍要歌唱主恩, 仍要歌唱主恩, 仍要歌唱主恩, 我今雖然拙口笨舌, 仍要歌唱主恩。 |
|
Verse *6 |
Lord, I believe Thou hast prepared, unworthy though I be, For me a blood bought free reward, a golden harp for me! ’Tis strung and tuned for endless years, and formed by power divine, To sound in God the Father’s ears no other name but Thine. |
主,我相信,祢關心我, 縱使我不配受, 救主寶血,精金豎琴, 細心為我準備! 樂聲樂韻飄遠, 天使天軍歌讚, 齊奏曲韻,敬拜父神, 獨一我主當敬。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
粵語聖詩集 |
|||
翻譯心得 / 備註 |
CLEANSING FOUNTAIN 8.6.8.6.6.6.8.6. |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |